![Libro: La literatura africana en castellano, de los antiguos territorios españoles de Sahara Occidental y de Marruecos | Autor: Alain Lawo Sukam | Isbn: 9786287617339](https://www.universilibros.com/images/stories/virtuemart/product/13231_1.jpg)
Aunque el español es uno de los idiomas oficiales en el Sahara Occidental, la literatura saharaui y marroquí en español ha sido poco conocida. Alain Lawo-Sukam abre con este libro una nueva ventana al mundo literario africano-hispano, ampliando así el conocimiento de la literatura hispanófona en África. La persistencia del español en las comunidades saharauis no solo responde a la herencia colonial, sino al deseo de fomentar una identidad heterogénea -la del único país árabe que 'habla, piensa y sueña, y se siente en español' -y, por lo tanto, de encontrar en el idioma una forma de desmarcarse de la francofonización y resistir frente a los ocupantes de su territorio, el de la República Árabe Saharaui Democrática, el único estado africano colonizado en la actualidad.
Como señala el autor, 'La literatura saharaui en español -y sobre todo la contemporánea -se erige como el tercer poder de la diplomacia saharaui, siendo el Frente Polisario el primer poder y el segundo, el pueblo saharaui. La literatura participa de manera eficaz en el despertar de las conciencias internacionales sobre la vida, la identidad y el destino del pueblo saharaui doblemente colonizado en su tierra y también exiliado de ella'. A ella suma el estudio, la literatura marroquí en español, y los elementos comunes y conflictivos, en un contexto cruzado por mi tradición, la colonialidad, la globalización, la interculturalidad, desde donde narra y poetizan experiencias como la migratoria a que se ven abocados sus jóvenes, la reivindicación de la memoria de Al-Ándalus, el pasado colonial y sus injusticias, las contradicciones marroquíes-saharauis y la umma (la comunidad musulmana), y la fraternidad universal.
El universo narrativo y poético marroquí y saharaui en español registrado por Lawo-Sukam es un tesoro literario. Este libro muestra que en África hay más que literaturas francófonas, anglófonas y árabes, y que el español, como idioma de creación artística, es un vehículo para el diálogo de culturas y que hace posible el multiculturalismo. La literatura en español en África es una realidad en pleno auge, y se constituye en el tercer polo del hispanismo mundial después de España y las Américas. Su voz debe ser oída, aceptada, considerada y estudiada.
INTRODUCCIÓN
PARTE I
- LITERATURA SAHARAUI EN ESPAÑOL: PERÍODO COLONIAL ESPAÑOL, PERÍODO POSCOLONIAL ESPAÑOL/PERÍODO COLONIAL MARROQUÍ
- LITERATURA EN ESPAÑOL DEL PERIODO COLONIAL Y LA GENERACIÓN DEL 73 (1960-1976)
- PERÍODO POSCOLONIAL ESPAÑOL Y LA GENERACIÓN DE LA GUERRA (1976-1991)
- ESCRITORES DE LA GENERACIÓN DE RESISTENCIA PACÍFICA O DEL POST “PLAN DE ARREGLO” (1991-PRESENTE)
PARTE II
- ACERCAMIENTO A LA LITERATURA MARROQUÍ DE EXPRESIÓN ESPAÑOLA EN SU CONTEXTO COLONIAL Y POSCOLONIAL ESPAÑOL
- APROXIMACIÓN HISTÓRICO-LITERARIA A LA LITERATURA MARROQUÍ EN ESPAÑOL
- LA PROBLEMÁTICA DEL ESCRITOR MARROQUÍ CONTEMPORÁNEO DE EXPRESIÓN CASTELLANA
- LITERATURA MARROQUÍ EN ESPAÑOL DEL PERÍODO COLONIAL ESPAÑOL
- LITERATURA MARROQUÍ-HISPANA DEL PERÍODO POSCOLONIAL ESPAÑOL: DEL RIESGO DE LA
- DESAPARICIÓN A LA SUPERVIVENCIA
- APROXIMACIONES TEMÁTICAS A LA LITERATURA MARROQUÍ-HISPANA POSCOLONIAL DEL ANTIGUO PROTECTORADO ESPAÑOL
CONCLUSIÓN: POSIBILIDADES DE UNA LITERATURA EN AUGE
OBRAS CITADAS