Universilibros

Mi Carro ( libros)
Total: 0

Hay en tu carro

Carro Vacío
Libro: Póopol wuuj. Popol vuh - edición bolsillo - Autor: Fidencio Briceño Chel - Isbn: 9789806523975

Póopol wuuj. Popol vuh - edición bolsillo

Precio de venta con descuento
Descuentos Universilibros
20%
Descuento
Antes:
COP
$ 24.000
Ahora:
COP
$ 19.200
DescuentoCOP $ -4.800
Precio / kg:
Envío Gratis
*Para compras superiores a $149.900. Sólo Colombia
Isbn:
978-980-6523-97-5
Formato:
/
Libro
Terminado:
Rustico
Año:
2013
Páginas:
157
Tamaño:
20 x 28 cm.
Peso:
0.5000 Kg.
Edición:
PRIMERA
Libro
Detalles Adicionales
Autor(es)
Reseña
Índice

El Popol Vuh es una de las sobras más importantes y hermosas de la humanidad. Su sabiduría narrativa; se entrañable ritmo donde intuimos correspondencias con el ritmo del cosmos; su danza de metamorfosis que es la misma que se desprende de la “eficacia simbólica” del mito, concurren para darnos lo que José Lezama Lima llamaría “la imagen evaporada” de una cultura: su densidad espiritual, si intuición de la belleza como manifestación de la naturaleza y el cosmos; su afirmación de vida.

Desde la fuerza de su oralidad, desde la primera versión en alfabeto latino, en el manuscrito de Cibchascastenango, de mediados del siglo XVI; desde la primera traducción de Fray Francisco Ximénes, en 1722; y, a partir de entonces desde sus diversas traducciones el Popol Vuh ha producido el asombro de la humanidad por su saber cosmogónico, por la complejidad representada en su relato del trabajo de la creación del ser y del lugar del hombre en el mundo; en el juego metamorfosis y la multiplicidad de mundos; en nuevos caminos de la espiritualidad. La representa edición del Póopol Wuuj, bajo el erudito cuidado y la sensibilidad poética de Rubén Reyes Ramírez; y la “curaduría” y traducción por parte de un gran equipo de traductores coordinados por el maestro y especialista del alengua y la cultura maya Fidencio Briceño Chel, en edición bilingüe (maya yucateco y español) entrega la obra al hablante maya yucateco que nos es contemporáneo; y realiza un trabajo de traducción al español sin antecedentes; en esta edición el gran libro de los mayas realiza su profunda metamorfosis hacia su condición originaria y produce de este modo un renacimiento de la obra que se ofrece al lector del siglo XXI.

INDICE

 

DESDE ANTES DE ESCRIBIRSE EL POP WUJ, AQUÍ SE HA LLAMADO “LOS MAGUYES”

 

RELATO DE LO QUE TODAVÍA ERA SILENCIO, VIBRACIÓN, FERMENTACIÓN VIBRABA, ESPASMABA, PALPITABA, ES DECIR, CUANDO EL CIELO ESTABA VACIO

 

AQUÍ DIREMOS AHORA LA MUERTE DE NUESTRAS SIETE VERGUENZAS, CUANDO LO VENCIERON, CUANDO SE CREÓ LA GENTE POR EL ARQUITECTO, EL FORMADOR

 

DE CUANDO EL HIJO TIRÓ CON CERBATANA A NUESTRAS SIETE VERGUENZAS. AQUÍ RELATAREMOS LA DERROTA DE CADA UNO DE LOS SOBERBIOS

 

LO QUE HIZO ZIPACNÁ PEIMER HIJO DE NUESTRAS SIETE VERGUENZAS. “YO HAGO MONTAÑAS” DECIA ZIPACNA

 

VENCIMIENTO Y MUERTE DE ZIPACNA. FUE VENCIDO PUES POR UN HIJO, UN CERBATANERO, XBALANKE

 

DIREMOS AHORA LOS NOMBRES DE LOS SEÑORES DEL INFRAMUNDO

 

LA DONCELLA HIJA DE KUCHUMAKK

 

NACIMIENTO DE UN CERBATANERO, XBALANKE

 

MUERTE DE UN CERBATANERO, XBALANKE

 

ESTE ES EL PRINCIPIO DE LA CREACIÓN DE LA GENTE, CUANDO SE BUSCO LA NATURALEZA DE SU CUERPO

 

NOMBRE DEL PAÍS A DONDE FUERON RISA DE LEÓN, LEÓN MADRUGADOR, MAJ Y KUTAJ, LEÓN D ELA LUNA CON TAMUB E ILOKAB

 

ILUMINACIÓN Y APARECIMIENTO DEL SOL, LA LUNA Y LAS ESTRELLAS

 

AHORA DIREMOS DE LAS TRIBUS POR RISA DE LEÓN, LEÓN MADRUGADOR, MAJ Y KUTAJ Y LEÓN DE LA LUNA

 

RELATO DEL ASALTO

 

MUERTE DE RISA DE LEÓN, LEÓN MADRUGADOR, MAJ Y KUTAJ Y LEÓN DE LA LUNA

 

NOMBRE DE LOS SEÑORES DE LA LÍNEA KAWIKIB

 

SEÑORES DE LA LINEA NIMJAIBAB

 

NOMBRE DE LOS SEÑORES K’ICHES

 

DOS PUEBLOS DE LOS SEÑORES SAKIKIB

 

SEXTA GENERACIÓN DE REYES

 

PREPARACIÓN Y SELECCIÓN DE LA DIVICIONES

 

NOMBRE DE LOS TEMPLOS DE LOS DIOSES

 

NOMBRE DE LAS GENERACIONES DE SEÑORES

 

LOS PRINCIPALES DE LO KAWIKIK

 

LOS PRINCIPALES DE LOS NIMJAIBAB

 

ABUELO Y PADRE DE LOS SEÑORES KITCHES

 

NOMBRE DE SEÑORES DE CADA CASA